No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 39

йатра наисарга-дурваир
сахсан н-мгдайа
митрӣвджитвса
друта-ру-таршадикам

йатра — где; наисарга — от природы; дурваир — враждующие; саха-сан — живут вместе; н — люди; мга-дайа — и звери; митри — друзья; ива — как; аджита — Господа Шри Кришны; вса — обитель; друта — покинувшие; ру — гнев; таршаа-дикам — жажда и прочее.

«„Вриндаван — это трансцендентная обитель Господа. Там нет голода, гнева или жажды. Хотя люди и хищники — заклятые враги, там они живут вместе, связанные узами духовной дружбы“».

Это слова из «Шримад-Бхагаватам» (10.13.60). Господь Брахма украл друзей-пастушков Шри Кришны и Его телят и, погрузив в сон, спрятал их. Когда же по возвращении Господь Брахма увидел, что Кришна как ни в чем не бывало продолжает развлекаться с друзьями-пастушками и телятами, он смог по достоинству оценить духовное величие Вриндавана.

« Previous Next »