No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 105

бхӯшаера бхӯшаа ага,

тхе лалита трибхага,
тхра упара бхрӯдхану-нартана
терачхе нетрнта ба,

тра дха сандхна,
виндхе рдх-гопӣ-гаа-мана

бхӯшаера — украшений; бхӯшаа — украшение; ага — части тела; тхе — этот облик; лалита — нежный; три-бхага — изогнутый в трех местах; тхра упара — сверх того; бхрӯ-дхану-нартана — танцующие брови; терачхе — изогнутые; нетра-анта — уголки глаз; ба — стрела; тра — той стрелы; дха — сильная; сандхна — нацеленность; виндхе — пронзает; рдх — Шримати Радхарани; гопӣ-гаа — и гопи; мана — умы.

«Трансцендентное тело Кришны, убранное украшениями, так прекрасно, что увеличивает красоту украшений, надетых на Нем. Потому говорится, что тело Кришны есть украшение украшений. Он стоит, изогнувшись в трех местах, что еще больше усиливает Его дивную красоту. Прекраснее же всего — Его танцующие глаза и Его взгляды искоса, которые, подобно стрелам, пронзают умы Шримати Радхарани и гопи. Когда эти стрелы достигают цели, умы гопи приходят в волнение».

« Previous Next »