No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 274

табе сеи вйдха дохре агане нила
кусана ни’ дохре бхактйе васила

табе — тогда; сеи — тот; вйдха — охотник; дохре — обоих (и Нараду Муни, и Парвату); агане нила — привел во двор своего дома; куа-сана ни’ — принеся соломенные подстилки для сидения; дохре — их обоих; бхактйе — с великой преданностью; васила — усадил.

«После этого охотник принял двух мудрецов во дворе своего дома. Он принес для них соломенные подстилки и с великой преданностью попросил их сесть».

« Previous Next »