No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 274

нн-бхвера бхакта-джана,

хаса-чакравка-гаа,
йте сабе’ карена вихра
кша-кели сумла,

йх пи сарва-кла,
бхакта-хаса карайе хра

нн-бхвера бхакта-джана — преданные, наслаждающиеся взаимоотношениями с Кришной в разных эмоциональных состояниях; хаса-чакравка-гаа — сравниваются с лебедями и чакраваками; йте — там; сабе’ — все; карена вихра — наслаждаются жизнью; кша-кели — игры Кришны; су-мла — нежные бутоны; йх пи — которые каждый может собрать; сарва-кла — в любое время; бхакта-хаса — преданные, подобные лебедям; карайе хра — вкушают.

Преданные, у которых есть отношения с Кришной, подобны лебедям и чакравакам, резвящимся в этих зарослях лотосов. Бутоны лотосов — это игры Кришны, и ими питаются лебеди-преданные. Господь Шри Кришна постоянно проводит Свои божественные игры, поэтому преданные, идущие по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, могут в любое время вкушать эти бутоны — игры Господа.

« Previous Next »