No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 22

табе навадвӣпе туми кариха гамана
ачӣ-саха ла иса саба бхакта-гаа

табе — затем; нава-двӣпе — в Навадвипу; туми — ты; кариха гамана — <&> иди; ачӣ-саха — вместе с матушкой Шачи; ла — взяв; иса — возвращайся; саба бхакта-гаа — всех преданных.

«Затем, — продолжил Нитьянанда Прабху, — Мы направимся домой к Адвайте Ачарье, а ты должен будешь пойти в Навадвипу и привезти оттуда матушку Шачи и остальных преданных».

« Previous Next »