No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 102

прабху кахе, — гӣт-пхе томр-и адхикра
туми се джнаха эи гӣтра артха-сра

прабху кахе — Господь говорит; гӣт-пхе — в чтении «Бхагавад-гиты»; томр-и адхикра — твое достоинство; туми — ты; се — то; джнаха — знаешь; эи — это; гӣтра — «Бхагавад-гиты»; артха-сра — истинный смысл.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал брахману: «Ты настоящий знаток „Бхагавад-гиты“. Все, что ты знаешь, и составляет ее истинный смысл».

В шастрах сказано: бхактй бхгавата грхйа на буддхй на ча ӣкай. Чтобы понять «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам», необходимо услышать их от настоящего преданного. Эти писания нельзя понять с помощью одной эрудиции или отточенного ума. Говорится также:

гӣтдхӣт ча йенпи
бхакти-бхвена четас
веда-стра-пурни
тендхӣтни сарваа

Тот, кто с верой и преданностью читает «Бхагавад-гиту», постигнет суть ведического знания. В «Шветашватара-упанишад» (6.23) сказано:

йасйа деве пар бхактир
йатх деве татх гурау
тасйаите катхит хй артх
праканте махтмана

«Лишь тем великим душам, которые обладают непоколебимой верой в Господа и в духовного учителя, сам собой открывается весь смысл ведического знания».

Все ведические писания можно понять только благодаря вере и преданности. Мирская ученость тут не поможет. Вот почему мы издали «Бхагавад-гиту как она есть». Есть много так называемых ученых и философов, которые предпочитают научный подход к «Бхагавад-гите». Но они напрасно тратят свое время и только вводят в заблуждение тех, кто читает их комментарии.

« Previous Next »