No edit permissions for Português

VERSO 102

prabhu kahe, — gītā-pāṭhe tomārā-i adhikāra
tumi se jānaha ei gītāra artha-sāra

prabhu kahe — o Senhor respondeu; gītā-pāṭhe — na leitura da Bhagavad-gītā; tomārāi adhikāra — tens a devida autoridade; tumi — tu; se — aquilo; jānaha — sabes; ei — este; gītāra — da Bhagavad-gītā; artha-sāra — o verdadeiro significado.

Śrī Caitanya Mahāprabhu disse ao brāhmaṇa: “Na verdade, és uma autoridade na leitura da Bhagavad-gītā. Tudo o que sabes constitui o verdadeiro significado da Bhagavad-gītā.”

SIGNIFICADO—De acordo com os śāstras: bhaktyā bhāgavatam grāhyaṁ na buddhyā na ca ṭīkayā. Devemos compreender a Bhagavad-gītā e o Śrīmad-Bhāgavatam ouvindo-os de um devoto verdadeiro. Não podemos compreendê-los simplesmente pelo conhecimento erudito ou mediante uma inteligência aguçada. Afirma-se ainda:

gītādhītā ca yenāpi
bhakti-bhāvena cetasā
veda-śāstra-purāṇāni

tenādhītāni sarvaśaḥ

A essência do conhecimento védico revela-se àquele que lê a Bhagavad-gītā com fé e devoção. Segundo a Śvetāśvatara Upaniṣad (6.23):

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ

prakāśante mahātmanaḥ

“Somente àquelas grandes almas que têm fé irrestrita tanto no Senhor quanto no mestre espiritual, é que todos os significados do conhecimento védico são automaticamente revelados.” (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.23)

Compreendem-se todos os textos védicos com fé e devoção, e não com erudição mundana. Portanto, apresentamos o Bhagavad-gītā Como Ele É. Existem muitos ditos estudiosos e filósofos que leem a Bhagavad-gītā com erudição. Eles só fazem perder seu tempo, além de desorientarem aqueles que leem seus comentários.

« Previous Next »