No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 266
тват карми курвӣта
на нирвидйета йват
мат-катх-равадау в
раддх йван на джйате
тват — до тех пор; карми — кармическая деятельность; курвӣта — <&> пусть выполняется; на нирвидйета — не вызывает пресыщения; йват — пока; мат-катх — беседы обо Мне; раваа-дау — шраванам, киртанам и так далее; в — или; раддх — вера; йват — пока; на — <&> не; джйате — пробуждаются.
„Пока человек не пресытится кармической деятельностью и не пробудит посредством раваа кӣртана вишо вкус к преданному служению, он должен поступать в соответствии с заповедями Вед“.
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.20.9).