No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 7

кшудрйуш нм ага
мартйнм там иччхатм
ихопахӯто бхагавн
мтйу митра-кармаи

кшудра — очень маленькая; йушм — продолжительность жизни; нм — людей; ага — о Сута Госвами; мартйнм — тех, кому суждено встретить смерть; там — вечная жизнь; иччхатм — тех, кто желает ее; иха — здесь; упахӯта — призванный; бхагавн — представитель Господа; мтйу — повелитель смерти Ямараджа; митра — подавляя; кармаи — исполнение.

О Сута Госвами, среди людей есть те, кто желает освободиться от смерти и обрести вечную жизнь. Они избегают гибели, призывая повелителя смерти Ямараджу.

По мере эволюции от низшего, животного, уровня существования до более высокого, человеческого, и постепенно — до уровня высшего разума, в живом существе развивается сильное желание вырваться из тисков смерти. Современные ученые пытаются избежать смерти, углубляя свои познания в физике и химии, но, увы, повелитель смерти Ямараджа так жесток, что не щадит даже самого ученого. Ученый, выдвигающий теорию о том, как остановить смерть с помощью науки, сам становится жертвой смерти, когда его призывает Ямараджа. Что говорить о смерти — никто не в силах продлить краткий срок человеческой жизни даже на долю секунды. Единственная надежда на то, чтобы остановить жестокую, губительную деятельность Ямараджи, кроется в возможности пригласить его слушать и воспевать святое имя Господа. Ямараджа — великий преданный Господа, и он любит, когда чистые преданные, постоянно погруженные в преданное служение Господу, приглашают его на киртаны и жертвоприношения. Поэтому великие мудрецы, возглавляемые Шаунакой и другими, пригласили Ямараджу присутствовать на жертвоприношении в лесу Наймишаранья. Это было благом для тех, кто не хотел умирать.

« Previous Next »