ТЕКСТ 55
сӯта увча
харер хрдам атхсин
маи джахра мӯрдханйа
двиджасйа саха-мӯрдхаджам
сӯта — Сута Госвами; увча — сказал; арджуна — Арджуна; сахас — в тот самый миг; джйа — зная это; харе — Господа; хрдам — намерения; атха — таким образом; асин — мечом; маим — драгоценный камень; джахра — срезал; мӯрдханйам — с головы; двиджасйа — дваждырожденного; саха — с; мӯрдхаджам — волосами.
Арджуна тотчас же понял, что имел в виду Господь, отдавая двусмысленные приказы, и срезал своим мечом волосы и драгоценный камень с головы Ашваттхамы.
Невозможно выполнить противоречащие друг другу приказы, исходящие от разных людей. Но благодаря своему проницательному уму Арджуна сумел найти компромиссное решение. Он срезал с головы Ашваттхамы драгоценный камень. Это было все равно, что отрубить ему голову, хотя фактически жизнь ему была оставлена. Здесь Ашваттхаму называют дваждырожденным. Конечно, он был дваждырожденным, но пал, лишившись своего положения, за что и понес должное наказание.