No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 17

паӯ чрайатор гопаис
тад-ване рма-кшайо
гопа-рӯпӣ праламбо ’гд
асурас тадж-джихӣршай

паӯн — животных; чрайато — пока оба пасли; гопаи — с пастушками; тат-ване — в том лесу (во Вриндаване); рма- кшайо — Господь Рама и Господь Кришна; гопа-рӯпӣ — принявший облик пастушка; праламба — Праламба; агт — пришел; асура — демон; тат — Их; джихӣршай — с желанием похитить.


Пока Рама, Кришна и Их друзья пасли коров в лесу Вриндавана, в их шумную компанию проник демон Праламба. Задумав украсть Кришну и Балараму, он принял облик пастушка.

Рассказав о том, что Кришна и Баларама вели Себя совсем как обычные мальчики, Шукадева Госвами теперь собирается поведать об одной из трансцендентных игр Господа, которые обычный человек не сможет повторить. Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, демон Праламба принял облик одного из пастушков, которому в тот день пришлось остаться дома, помогая родителям по хозяйству.

« Previous Next »