No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 14

м джпайата патнӣбхйа
са-сакаршаам гатам
дсйанти кмам анна ва
снигдх майй ушит дхий

мм — Меня; джпайата — дайте знать; патнӣбхйа — женам; са-сакаршаам — сопровождаемого Господом Баларамой; гатам — пришедшего; дсйанти — дадут; кмам — желаемую; аннам — еду; ва — вам; снигдх — привязаны; майи — во Мне; ушит — живущие; дхий — разумом.


[Господь Кришна сказал:] Передайте женам этих брахманов, что Мы с Господом Санкаршаной пришли сюда. Они, без сомнения, дадут вам любую еду по вашему выбору, так как очень любят Меня и разум их сосредоточен на Мне одном.

Жены брахманов, хоть и оставались дома, мыслями своими постоянно находились с Верховным Господом Кришной, так как очень любили Его. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, почему Кришна не велел пастушкам сообщать женам брахманов, что Он голоден: такое известие причинило бы этим святым женщинам сильную боль. Они и так будут рады накормить Кришну всем, чем Он попросит, просто потому, что любят Его. Запреты мужей не остановят их, так как своим трансцендентным разумом они всегда пребывают с Господом.

« Previous Next »