No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 23

кшут-т-вйатх сукхпекш
хитв таир враджа-всибхи
вӣкшйамо дадхрдри
саптха нчалат падт

кшут — от голода; т — и жажды; вйатхм — страдания; сукха — собственного удобства; апекшм — все соображения; хитв — отложив; таи — ими; враджа-всибхи — жителями Вриндавана; вӣкшйама — наблюдаемый; дадхра — Он держал; адрим — гору; сапта-ахам — семь дней; на ачалат — Он не двигался; падт — с того места.


Позабыв о голоде и жажде, не думая о Самом Себе, Господь Кришна стоял там в течение семи дней, держа на руке огромную гору, а жители Враджа все это время не сводили с Него глаз.

В «Вишну-пуране» говорится:

враджаика-всибхир харша-
висмиткшаир ниӣкшита
гопа-гопӣ-джанаир хшаи
прӣти-виспхритекшааи
састӯйамна-чарита
кша аилам адхрайат

«Господь Кришна держал гору, а жители Враджа, которым теперь всем выпало счастье находиться рядом с Господом, неотрывно смотрели на Него взглядом, полным радости и восхищения, и прославляли Его. Все они были счастливы, и от любви к Кришне их глаза широко раскрывались».

Все это время жители Вриндавана пили нектар красоты и сладости Шри Кришны, а потому не чувствовали ни голода, ни жажды, ни усталости. Сам Господь, созерцая их красоту, тоже забыл о еде, питье и сне. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что, несмотря на семидневный ливень, облаку Самвартаке так и не удалось затопить округ Матхура, так как Верховный Господь Своим могуществом выпаривал воду, как только она касалась земли. Таким образом, история о том, как Кришна поднял холм Говардхана, имеет множество удивительных подробностей. Поэтому она по-прежнему остается одной из самых известных лил Господа Кришны, несмотря на тысячи лет, прошедшие с тех пор.

« Previous Next »