No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 7

сакруддхас там ачакшо
гхра-дши са кеавам
пармат пушкареа
са прасахйа виниргата

сакруддха — взбешенный; там — Его; ачакша — не видя; гхра — чувством обоняния; дши — чье видение; са — он, слон; кеавам — Господа Кешаву; пармат — схватил; пушкареа — концом хобота; са — Он, Кришна; прасахйа — силой; виниргата — освободился.

Взбешенный оттого, что не видит Господа Кешаву, слон нашел Его по запаху. Кувалаяпида вновь схватил Господа концом своего хобота, однако в мгновение ока Господь опять высвободился.

Господь Кришна позволил слону вновь схватить Себя для того, чтобы подогреть его интерес к битве. Но как только Кувалаяпида подумал, что побеждает, и стал гордиться этим, Господь Кришна с помощью Своей высшей энергии опять показал ему, что тот ничего не добился.

« Previous Next »