No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 13

пуй бата враджа-бхуво йад айа н-лига-
гӯха пура-пурушо вана-читра-млйа
г плайан саха-бала кваайа ча веу
викрӣайчати гиритра-рамрчитгхри

пуй — благочестивые; бата — несомненно; враджа-бхува — различные земли Враджа; йат — в которых; айам — эта; н — человека; лига — качествами; гӯха — сокрытая; пура-пуруша — изначальная Личность Бога; вана — составлены из цветов и других даров леса; читра — разнообразных; млйа — гирлянды; г — коров; плайан — пася; саха — вместе; бала — с Господом Баларамой; кваайан — играя; ча — и; веум — на Своей флейте; викрӣай — с разнообразными развлечениями; ачати — Он движется; гиритра — Господа Шивы; рам — и богини процветания; арчита — которые принимают поклонение; агхри — Его стопы.

Как благочестива земля Враджа, по которой ступает предвечный Господь! В облике человека Он являет Свои разнообразные игры. Украшенный чудесными гирляндами из разных лесных цветов, Верховный Господь, чьим стопам поклоняются Господь Шива и богиня Рама́, играет на флейте, пася коров вместе с Баларамой.

В этом стихе преданные Кришне женщины подчеркивают разницу между Матхурой и Вриндаваном. Они хотят указать на то, что во Вриндаване Кришна просто наслаждается со Своими друзьями и подругами, тогда как в Матхуре на Господа нападают могучие борцы. Женщины осуждали Матхуру, потому что, глядя, как Кришна сражается в неравном, по их мнению, бою, они чувствовали нестерпимую боль. Безусловно, Матхура — это одна из вечных обителей Господа, но в данном случае женщины критически отзываются о ее жителях, выражая свою любовь к Кришне.

« Previous Next »