No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 42

йас тв этад бхагавата ӣварасйа вишор
вӣрйхйа вджина-хара су-магала ча
кхйна пахати отй анусмаред в
душкӣрти дуритам апохйа йти нтим

йа — кто-либо; ту — несомненно; этат — это; бхагавата — Верховной Личности Бога; ӣварасйа — верховного повелителя; вишо — Господа Вишну; вӣрйа — доблестью; хйам — которое богато; вджина — последствия грехов; харам — которое уничтожает; су-магалам — очень благоприятное; ча — и; кхйнам — повествование; пахати — рассказывает; оти — слушает; анусмарет — помнит; в — или; душкӣртим — дурную славу; дуритам — и грехи; апохйа — прогоняя; йти — он достигает; нтим — мира.

Это повествование, исполненное описаний доблести Господа Шри Вишну, Верховной Личности Бога, уничтожает все последствия грехов и несет великое благо. Все, кто рассказывает, слушает или помнит его, избавятся от бесчестья и обретут мир в душе.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к пятьдесят седьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Смерть Сатраджита и возвращение драгоценного камня».

« Previous