No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 14

ки нас тат-катхай гопйа
катх катхайатпар
йтй асмбхир вин кло
йади тасйа татхаива на

ким — что (толку); на — нам; тат — о Нем; катхай — с обсуждением; гопйа — о гопи; катх — рассказы; катхайата — пожалуйста, говорите; апар — другие; йти — проходит; асмбхи — нас; вин — без; кла — время; йади — если; тасйа — Его; татх эва — таким же образом; на — наше.

«Дорогие гопи, какой смысл нам беседовать о Нем? Пожалуйста, давайте поговорим о чем-нибудь другом. Если Он проводит Свое время без нас, то и мы будем проводить свое без Него».

Шрила Шридхара Свами отмечает, что здесь гопи намекают на то, что Господь Кришна счастливо проводит Свои дни без них, в то время как они глубоко несчастны в разлуке с Господом. В этом состоит разница между ними. Шрила Вишванатха Чакраварти добавляет: «Считая себя непохожими на других женщин, гопи думали так: „Когда другие женщины находятся рядом со своими возлюбленными, они живут, а если они разлучаются с ними, то умирают. Мы же не живем и не умираем. Такова доля, которую начертало Провидение на наших лбах. Есть ли от этого какое-то лекарство?“».

« Previous Next »