No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 37

тасмин нипатите ппе
саубхе ча гадай хате
недур дундубхайо рджан
диви дева-гаерит
сакхӣнм апачити курван
дантавакро рушбхйагт

тасмин — он; нипатите — упавший; ппе — греховный; саубхе — корабль Саубха; ча — и; гадай — палицей; хате — уничтоженный; неду — звучали; дундубхайа — литавры; рджан — о царь (Парикшит); диви — в небесах; дева-гаа — группы полубогов; ӣрит — на которых играли; сакхӣнм — за своих друзей; апачитим — месть; курван — намереваясь осуществить; дантавакра — Дантавакра; руш — гневно; абхйагт — побежал вперед.

Грешник Шалва был мертв, а его корабль Саубха уничтожен. Радуясь этому, полубоги в небесах ударили в литавры. Однако Дантавакра, решив отомстить за смерть своих друзей, в ярости бросился на Господа.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семьдесят седьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Кришна убивает демона Шалву».

« Previous