ТЕКСТ 4
ирас ту тасйобхайа-лигам намет
тад эва йат пайати тад дхи чакшу
агни вишор атха тадж-джанн
пдодака йни бхаджанти нитйам
ира — голова; ту — и; тасйа — Его; убхайа — обоим; лигам — воплощениям; намет — кланяется; тат — та; эва — лишь; йат — которая; пайати — видит; тат — тот; хи — в самом деле; чакшу — глаз; агни — части тела; вишо — Господа Вишну; атха — или; тат — Его; джаннм — преданных; пда-удакам — вода, которая омыла стопы; йни — которые; бхаджанти — почитают; нитйам — регулярно.
Настоящая голова та, что склоняется перед Господом, который принимает облик подвижных или неподвижных существ, настоящие глаза те, что видят лишь Господа, а настоящие части тела те, что регулярно почитают воду, омывавшую стопы Господа или Его преданных.