No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 37

бхактйа читр бхагавн хи сампадо
рджйа вибхӯтӣр на самартхайатй аджа
адӣргха-бодхйа вичакшаа свайа
пайан нипта дханин мадодбхавам

бхактйа — Своему преданному; читр — чудесные; бхагавн — Верховный Господь; хи — несомненно; сампада — богатства; рджйам — царство; вибхӯтӣ — материальные блага; на самартхайати — не дает; аджа — нерожденный; адӣргха — недалекий; бодхйа — чей разум; вичакшаа — мудрый; свайам — Сам; пайан — видя; ниптам — падение; дханинм — богатого; мада — опьянения гордости; удбхавам — возрастание.

Верховный Господь никогда не даст чудесных богатств этого мира — царской власти и материального процветания — преданному, которому недостает духовного разума. Поистине, безгранично мудрый изначальный Господь знает, как гордыня опьяняет богатого человека и может привести его к падению.

Как объясняет Шрила Вишванатха Чакраварти, смиренный брахман Судама считал себя недостойным редчайшего и самого ценного благословения Верховного Господа — чистого преданного служения. Он думал, что если у него была бы хоть капля настоящей преданности, то Господь вместо материальных богатств и слуг даровал бы ему непоколебимую, совершенную преданность. Более серьезного преданного Господь Кришна защитил бы, отказав ему в материальных благах, которые только мешают духовному развитию. Господь посылает искреннему, но недостаточно разумному преданному ровно столько богатств, сколько ему нужно для духовного развития, а не столько, сколько он сам хочет. Судама думал: «Такой великий святой, как Махараджа Прахлада, мог распоряжаться безграничным богатством, властью и славой и при этом не оскверняться, однако мне в моем новом положении нужно всегда быть начеку и избегать соблазнов».

Нам следует понять, что именно это смирение Судамы Випры обеспечило ему успех в практике бхакти-йоги — слушании и воспевании славы Господа Кришны.

« Previous Next »