No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 4

са тманй уттхита манйум
тмаджйтман прабху
аӣамад йатх вахни
сва-йонй вритма-бхӯ

са — он; тмани — внутри; уттхитам — возникший; манйум — гнев; тма-джйа — на своего сына; тман — разумом; прабху — господин; аӣамат — усмирил; йатх — подобно тому как; вахним — огонь; сва — он сам; йонй — чей источник; ври — водой; тма-бхӯ — саморожденный Брахма.

Хотя в сердце его бушевал гнев на сына, Господь Брахма сумел с помощью разума подавить в себе этот гнев, точно так же как огонь гасят с помощью порожденной им воды.

Поскольку Господь Брахма связан с гуной страсти, он иногда попадает под ее влияние. Однако, так как он является ади-кави, первым и величайшим из знатоков писаний в этой вселенной, когда его начинает беспокоить гнев, он может справиться с ним посредством самоанализа. В данном случае он напомнил себе, что Бхригу — его сын. Поэтому здесь Шукадева Госвами приводит следующую аналогию: собственное порождение Брахмы (его сын) смогло потушить его гнев, в точности как вода, появившаяся во время творения из стихии огня, может погасить сам огонь.

« Previous Next »