No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

стрӣбхи кмага-йнена
кикиӣ-джла-млин
крӣан на ведтма-пта
суркрӣешу нирвта

стрӣбхи — с райскими женщинами; кма-га — путешествуя везде, где захочется; йнена — на таком воздушном корабле; кикиӣ- джла-млин — украшенном рядами бубенчиков; крӣан — весело проводя время; на — не; веда — задумывается; тма — собственном; птам — о падении; сура — полубогов; крӣешу — в садах наслаждений; нирвта — довольный, расслабленный и счастливый.

Человек, наслаждающийся плодами своих жертвоприношений, в сопровождении райских женщин совершает увеселительные прогулки на этом чудесном воздушном корабле, украшенном рядами нежно звенящих бубенчиков и летящем туда, куда он пожелает. Расслабленный, довольный и счастливый отдыхает он в садах райских наслаждений, не ведая о том, что запас его праведности подходит к концу и что скоро ему суждено упасть в мир смертных.

« Previous Next »