No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 27

йо ваи мад-бхвам панна
ӣитур ваиту пумн
кутачин на виханйета
тасйа чдж йатх мама

йа — тот, кто (йог); ваи — несомненно; мат — от Меня; бхвам — природу; панна — достигнутую; ӣиту — от верховного правителя; ваиту — верховный повелитель; пумн — человек (йог); кутачит — никоим образом; на виханйета — не может остаться неисполненным; тасйа — его; ча — также; дж — повеление; йатх — так же, как; мама — Мой.

Человек, который достиг совершенства в медитации на Меня, обретает Мою природу верховного повелителя, властвующего надо всем сущим. Его воля, так же как и Моя, никогда не нарушается.

Все мироздание движется по воле Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (9.10) сказано:

майдхйакшеа практи
сӯйате са-чарчарам
хетуннена каунтейа
джагад випаривартате

«Будучи одной из Моих энергий, о сын Кунти, материальная природа действует под Моим надзором, производя на свет все движущиеся и неподвижные существа. Под ее началом мироздание снова и снова возникает и уничтожается». В связи с этим можно также вспомнить, как Чайтанья Махапрабху велел людям всего мира вступить на путь сознания Кришны. Искренние преданные Господа должны путешествовать по всему миру и просто повторять повеление Господа. Таким образом они смогут приобщиться к Его мистическому могуществу отдавать указания, которым невозможно противиться.

« Previous Next »