ТЕКСТ 19
урӯшаа двиджа-гав
девн чпй амйай
татра лабдхена сантоша
ӯдра-практайас тв им
урӯшаам — служение; двиджа — брахманам; гавм — коровам; девнм — достойным поклонения личностям, таким как полубоги и духовный учитель; ча — также; апи — несомненно; амйай — бесхитростное; татра — благодаря такому служению; лабдхена — обретенным; сантоша — полная удовлетворенность; ӯдра — шудр; практайа — природные качества; ту — несомненно; им — эти.
Бесхитростное служение брахманам, коровам, полубогам и другим достойным поклонения живым существам, а также полная удовлетворенность тем, что приходит в результате такого служения, — вот природные качества
Когда общество построено и функционирует в полном соответствии с ведическими нормами, каждый член этого общества счастлив и удовлетворен. Хотя шудры вынуждены довольствоваться тем, что достается им в результате их служения, они никогда не испытывают недостатка в средствах, поскольку другим сословиям — кшатриям и вайшьям — полагается быть очень щедрыми, а брахманы славятся своим необычайным милосердием. Из этого можно заключить, что, если все классы общества будут повиноваться указаниям Вед, для человечества наступит новая, счастливая жизнь, которая будет протекать под знаком сознания Кришны.