No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 20-24

раддхмта-катхй ме
аван мад-анукӣртанам
паринишх ча пӯджй
стутибхи ставана мама

дара паричарйй
сарвгаир абхиванданам
мад-бхакта-пӯджбхйадхик
сарва-бхӯтешу ман-мати

мад-артхешв ага-чеш ча
вачас мад-гуераам
майй арпаа ча манаса
сарва-кма-виварджанам

мад-артхе ’ртха-паритйго
бхогасйа ча сукхасйа ча
иша датта хута джапта
мад-артха йад врата тапа

эва дхармаир манушйм
уддхавтма-нивединм
майи саджйате бхакти
ко ’нйо ’ртхо ’сйваишйате

раддх — вера; амта — в нектар; катхйм — повествований; ме — обо Мне; ават — всегда; мат — Моей; анукӣртанам — воспевание славы; паринишх — постоянная привязанность; ча — также; пӯджйм — к поклонению Мне; стутибхи — с прекрасными гимнами; ставанам — надлежащие молитвы; мама — в связи со Мной; дара — глубокое почтение; паричарййм — к преданному служению Мне; сарва-агаи — всеми частями тела; абхиванданам — поклоны; мат — Моим; бхакта — преданным; пӯдж — поклонение; абхйадхик — исключительное; сарва- бхӯтешу — во всех живых существах; мат — Меня; мати — сознание; мат-артхешу — для служения Мне; ага-чеш — обычная деятельность тела; ча — также; вачас — словами; мат-гуа — Моих трансцендентных качеств; ӣраам — провозглашение; майи — в Меня; арпаам — помещение; ча — также; манаса — ума; сарва- кма — всех материальных желаний; виварджанам — отвержение; мат-артхе — ради Меня; артха — от богатств; паритйга — отказ; бхогасйа — от удовлетворения чувств; ча — также; сукхасйа — от материального счастья; ча — также; ишам — желательная деятельность; даттам — благотворительность; хутам — проведение жертвоприношений; джаптам — повторение святых имен Господа; мат-артхам — ради приближения ко Мне; йат — которые; вратам — обеты, такие как пост на экадаши; тапа — аскеза; эвам — так; дхармаи — такими религиозными принципами; манушйм — людей; уддхава — Мой дорогой Уддхава; тма- нивединм — которые суть предавшиеся Мне души; майи — ко Мне; саджйате — возникает; бхакти — преданность и любовь; ка — какая; анйа — другая; артха — цель; асйа — у Моего преданного; аваишйате — остается.

Твердо верить в приносящие блаженство рассказы о Моих играх, постоянно воспевать Мою славу, быть привязанным к ритуальному поклонению Мне, прославлять Меня в прекрасных гимнах, с благоговением относиться к преданному служению Мне, кланяться Мне всем телом, как можно лучше поклоняться Моим преданным, сознавать Мое присутствие во всех живых существах, заниматься повседневной деятельностью, направленной на поддержание тела, в духе преданного служения Мне, использовать речь для описания Моих качеств, посвящать Мне свои мысли, отказываться от всех материальных желаний и богатств ради преданного служения Мне, отвергать материальные чувственные удовольствия и материальное счастье, заниматься всевозможной праведной деятельностью (к которой относятся, в частности, благотворительность, жертвоприношения, чтение мантр, обеты и аскеза) для того, чтобы приблизиться ко Мне, — вот настоящие религиозные принципы, с помощью которых у людей, действительно вручивших себя Мне, в сердце естественным образом развивается любовь ко Мне. А какую еще цель может преследовать Мой преданный?

В этом стихе особое значение имеют слова мад-бхакта-пӯджбхйадхик. Абхйадхик значит «наивысшего качества». Господь необычайно доволен теми, кто поклоняется Его чистым преданным, и награждает таких людей соответственно. Господь высоко ценит Своих чистых преданных, и потому считается, что поклонение таким преданным приносит Господу бо́льшее удовольствие, чем поклонение Ему Самому. Слова мад-артхешв ага-чеш указывают на то, что обычную деятельность, связанную с телом, к которой относится, например, чистка зубов, омовение, прием пищи и т. д., следует посвящать Верховному Господу, как если бы это было преданным служением Ему. Слова вачас мад- гуераам означают, что, как бы ни говорил человек — на грубом языке толпы или ученой, поэтической речью, — он должен всегда прославлять Личность Бога. Слова мад-артхе ’ртха-паритйга указывают, что свои деньги нужно тратить на праздники, устраиваемые во славу Личности Бога, такие как Ратха-ятра, Джанмаштами и Гаура-пурнима. В этих словах также содержится указание помогать своими деньгами миссии духовного учителя и других вайшнавов. Богатство, которое невозможно использовать в служении Господу, становится препятствием на пути к чистому сознанию, а потому такое богатство нужно полностью отринуть. Слово бхогасйа относится к чувственным удовольствиям, самым сильным из которых является секс, а сукхасйа указывает на сентиментальное мирское счастье, например от чрезмерной привязанности к семье. Слова датта хутам означают, что человек должен кормить брахманов и вайшнавов отменными блюдами, приготовленными на ги. Следует предлагать Господу Вишну звук свх, сопровождая этим приношение зерен и топленого масла на разожженный по всем правилам жертвенный огонь. А слово джаптам указывает на то, что человек должен непрестанно повторять святые имена Господа.

« Previous Next »