No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 28-32

рӣ-уддхава увча
йама кати-видха прокто
нийамо ври-каршаа
ка ама ко дама кша
к титикш дхти прабхо

ки дна ки тапа аурйа
ким сатйам там учйате
кас тйга ки дхана чеша
ко йаджа к ча дакши

пуса ки свид бала рӣман
бхаго лбха ча кеава
к видй хрӣ пар к рӣ
ки сукха дукхам эва ча

ка паита ка ча мӯркха
ка пантх утпатха ча ка
ка сварго нарака ка свит
ко бандхур ута ки гхам

ка хйа ко даридро в
кпаа ка ка ӣвара
этн пранн мама брӯхи
випарӣт ча сат-пате

рӣ-уддхава увча — Шри Уддхава сказал; йама — правил духовной дисциплины; кати-видха — сколько видов; прокта — объявляется существующими; нийама — повседневных обязанностей; в — или; ари-каршаа — о Кришна, покоритель врагов; ка — что такое; ама — уравновешенность; ка — что такое; дама — самообладание; кша — мой дорогой Кришна; к — что такое; титикш — терпеливость; дхти — стойкость; прабхо — мой Господь; ким — что такое; днам — склонность к благотворительности; ким — что такое; тапа — аскетизм; аурйам — героизм; ким — что такое; сатйам — реальность; там — истина; учйате — говорится; ка — что такое; тйга — отречение; ким — что такое; дханам — богатство; ча — также; ишам — желаемое; ка — что такое; йаджа — жертвоприношение; к — что такое; ча — также; дакши — ритуальное вознаграждение; пуса — человека; ким — что такое; свит — поистине; балам — сила; рӣ-ман — о Кришна, самый удачливый из всех; бхага — достояния; лбха — польза; ча — также; кеава — дорогой Кешава; к — что такое; видй — образование; хрӣ — смирение; пар — высшее; к — что такое; рӣ — красота; ким — что такое; сукхам — счастье; дукхам — несчастье; эва — поистине; ча — также; ка — кто такой; паита — ученый; ка — кто такой; ча — также; мӯркха — глупец; ка — что такое; пантх — истинный путь; утпатха — ложный путь; ча — также; ка — что такое; ка — что такое; сварга — рай; нарака — ад; ка — что такое; свит — поистине; ка — кто такой; бандху — друг; ута — и; ким — что такое; гхам — дом; ка — кто такой; хйа — богач; ка — кто такой; даридра — бедняк; в — или; кпаа — скупец; ка — кто такой; ка — кто такой; ӣвара — повелитель; этн — эти; пранн — то, о чем я спрашиваю; мама — мне; брӯхи — пожалуйста, объясни; випарӣтн — противоположные качества; ча — также; сат-пате — о господин преданных.

Шри Уддхава сказал: О Кришна, мой дорогой Господь, о покоритель врагов, пожалуйста, поведай мне, сколько существует правил духовной дисциплины и видов повседневных обязанностей. Еще, мой Господь, объясни мне, что такое уравновешенность и самообуздание и в чем истинный смысл понятий «терпеливость» и «стойкость». Что такое благотворительность, аскетизм и героизм и как следует описывать реальность и истину? Что такое непривязанность и что такое богатство? Чего следует желать? Что есть жертвоприношение и что представляет собой ритуальное вознаграждение? О Кешава, о самый удачливый из всех, в чем заключается сила, богатство и выгода для человека? Какое образование можно считать лучшим? Что есть истинное смирение и настоящая красота? Что такое счастье и несчастье? Кого считать ученым, а кого глупцом? Каков верный путь в жизни и каков ложный путь? Что такое рай и ад? Кого считать настоящим другом и что такое настоящий дом? Кто богач, а кто бедняк? Кого считать несчастным и жалким, а кого — повелителем? О господин преданных, пожалуйста, милостиво разъясни мне смысл этих понятий вместе с их противоположностями.

Во все понятия, о которых говорится в этих пяти стихах, в разных сообществах и культурах по всему миру вкладывается разный смысл. Поэтому Шри Уддхава, стремясь узнать образцовые определения этих универсальных составляющих цивилизованной жизни, обращается за разъяснениями непосредственно к высшему авторитету, Господу Кришне.

« Previous Next »