No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 46

м свасйа карма-бӣджена
джйате со ’пй айа пумн
мрийате вмаро бхрнтй
йатхгнир дру-сайута

м — не; свасйа — себя; карма-бӣджена — семенем деятельности; джйате — рождается; са — он; апи — поистине; айам — этот; пумн — человек; мрийате — умирает; в — или; амара — бессмертный; бхрнтй — под влиянием иллюзии; йатх — как; агни — огонь; дру — с дровами; сайута — соединенный.

На самом деле живое существо не рождается из семени своей прошлой деятельности и не умирает, ибо оно бессмертно. Под влиянием иллюзии кажется, что живое существо рождается и умирает, в точности как огонь, который при соприкосновении с дровами появляется, а потом исчезает.

Огонь как первоэлемент всегда существует в материальном творении, однако человеку, который разжигает костер, кажется, что огонь, соприкасаясь с дровами, появляется, а под конец исчезает. Согласно этой аналогии, живое существо вечно по природе, однако, соединяясь с телом, оно, на первый взгляд, рождается и в свой срок умирает. Таким образом последствия кармы заставляют душу испытывать иллюзорные наслаждения или страдания, однако они не могут заставить живое существо поменять его вечную природу. Иными словами, карма представляет собой круговорот иллюзии, в котором одна иллюзорная деятельность порождает другую. Сознание Кришны останавливает этот круговорот кармы, занимая живое существо духовной деятельностью в любовном служении Господу. Развивая в себе сознание Кришны, человек может вырваться из иллюзорных цепей кармы.

« Previous Next »