No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 10

тасминн аха самабхавам
ае салила-састхитау
мама нбхйм абхӯт падма
вивкхйа татра чтма-бхӯ

тасмин — в том; ахам — Я; самабхавам — появился; ае — во вселенском яйце; салила — в водах Причинного океана; састхитау — которое находилось; мама — Моего; нбхйм — из пупка; абхӯт — вырос; падмам — лотос; вива-кхйам — известный как вселенский; татра — в том; ча — и; тма-бхӯ — саморожденный Брахма.

Я явился в этом яйце, лежащем на водах Причинного океана. Из Моего пупка вырос вселенский лотос, а из лотоса возник саморожденный Брахма.

Здесь Верховный Господь описывает Свое явление и игры в трансцендентном облике Шри Нараяны. Господь Нараяна входит во вселенную, оставаясь при этом в Своем совершенном трансцендентном теле, состоящем из знания и блаженства. Однако у Господа Брахмы, который появился на свет из лотоса, растущего из пупка Господа, тело материально. Брахма — величайший из мистиков, и тем не менее его тело, пронизывающее всю эту вселенную, материально, тогда как тело Верховного Господа Хари, Нараяны, всегда остается трансцендентным.

« Previous Next »