No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 18

джна вивеко нигамас тапа ча
пратйакшам аитихйам атхнумнам
дй-антайор асйа йад эва кевала
кла ча хету ча тад эва мадхйе

джнам — трансцендентное знание; вивека — проницательность; нигама — священное писание; тапа — аскеза; ча — и; пратйакшам — непосредственное восприятие; аитихйам — исторические повествования из Пуран; атха — и; анумнам — логика; ди — в начале; антайо — и в конце; асйа — этого мира; йат — которое; эва — в действительности; кевалам — одно; кла — время, управляющая сила; ча — и; хету — высшая причина; ча — и; тат — то; эва — только; мадхйе — в промежутке.

Истинное духовное знание основано на способности отличать дух от материи и развивается благодаря священным писаниям, аскезе, непосредственному восприятию, слушанию исторических повествований из Пуран и логическим умозаключениям. Абсолютная Истина, единственное, что существовало до сотворения мира и будет существовать после его разрушения, проявляется еще и как время и как первопричина. Даже на промежуточной стадии существования этого мира Абсолютная Истина — единственная подлинная реальность.

Мирские ученые и философы отчаянно пытаются обнаружить материальную первопричину вселенной и тот элемент, что обозначен здесь словом кла, «время». Материальный причинно-следственный процесс протекает всецело во времени; иными словами, время есть побудительная сила материальных причин и следствий. Время — проявление Сверхдуши, той формы Верховного Господа, в которой Он пронизывает и поддерживает материальное творение. В данном стихе научно описан метод обретения знания, и те, кто серьезен — разумные ученые, — не преминут извлечь пользу из трансцендентной гносеологии, раскрытой здесь Господом.

« Previous Next »