No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 37

бхӯтаир крамйамо ’пи
дхӣро даива-ванугаи
тад видвн на чален мргд
анваикша кшитер вратам

бхӯтаи — разными созданиями; крамйама — терзаемый; апи — хотя; дхӣра — невозмутимый; даива — судьбы; ваа — воле; анугаи — кто просто следует; тат — этот факт; видвн — он, кто знает; на чалет — не должен сворачивать; мргт — с пути; анваикшам — я научился; кшите — у земли; вратам — этому твердому правилу.

Невозмутимый человек, подвергаясь нападкам других живых существ, должен терпеливо продолжать свой путь, понимая, что его обидчики лишь беспомощно подчиняются власти Бога. Этому правилу я научился у земли.

Земля — символ терпения. Демоны постоянно тревожат ее: бурят нефтяные скважины, испытывают атомное оружие, загрязняют ее отходами производства и т. д. Иногда алчные люди из соображений выгоды вырубают густые леса, оставляя на их месте пустоши, а порой земля пропитывается кровью солдат, убивающих друг друга в жестоких войнах. Но, несмотря на все эти беспокойства, земля продолжает обеспечивать живых существ всем необходимым. Таким образом, на примере земли можно научиться искусству терпеливого отношения к другим.

« Previous Next »