No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 41

сасра-кӯпе патита
вишайаир мушитекшаам
граста клхинтмна
ко ’нйас тртум адхӣвара

сасра — материального существования; кӯпе — в темный колодец; патитам — упавшее; вишайаи — удовлетворением чувств; мушита — украденное; ӣкшаам — ви́дение; грастам — схваченное; кла — времени; ахин — змеем; тмнам — живое существо; ка — кто; анйа — еще; тртум — способен освободить; адхӣвара — Верховная Личность Бога.

Деятельность, направленная на удовлетворение чувств, отнимает у живого существа разум. Вследствие этого оно падает в темный колодец материального существования, где его хватает смертоносный змей времени. Так кто же, кроме Верховной Личности Бога, может спасти бедное живое существо из этого беспомощного состояния?

В одном из предыдущих стихов Пингала сказала, что даже полубоги не могут сделать женщину по-настоящему счастливой. Может возникнуть вопрос: а кто позволил ей пренебрежительно отзываться о таких возвышенных существах, как Брахма, Шива и другие полубоги? Ответ на этот вопрос дан здесь. Если человек действительно хочет решить все проблемы жизни и вернуться домой, обратно к Богу, он должен укрыться в сени лотосных стоп Господа. Другого метода не существует. Хорошо известно, что полубоги тоже рождаются и умирают. Как говорит сам Господь Шива, мукти-прадт сарвеш вишур эва на саайа: «Воистину, Господь Вишну — это тот, кто дарует освобождение каждому».

« Previous Next »