No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 24

брхмаебхйо намасймо
йе ’смад-рӯпа трайӣ-майам
бибхратй тма-самдхна-
тапа-свдхййа-сайамаи

брхмаебхйабрахманам; намасйма — мы выражаем почтение; йе — кто; асмат-рӯпам — наши формы (Шивы, Брахмы и Вишну); трайӣ-майам — представленные тремя Ведами; бибхрати — несет; тма-самдхна — медитацией на Высшую Душу; тапа — аскезой; свдхййа — изучением писаний; сайамаи — и следованием регулирующим принципам.

Медитируя на Высшую Душу, совершая аскезу, изучая Веды и следуя регулирующим принципам, брахманы сохраняют в себе три Веды, которые неотличны от Господа Вишну, Господа Брахмы и меня. Поэтому я в почтении склоняюсь перед брахманами.

Чистый преданный Верховного Господа считается самым возвышенным из брахманов, так как вершиной всей духовной практики является любовное служение Господу.

« Previous Next »