No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 12-16

кшӣйамешу дехешу
дехин кали-дошата
варрамават дхарме
наше веда-патхе нм

пшаа-прачуре дхарме
дасйу-прйешу рджасу
чаурйнта-втх-хис-
нн-вттишу ваи ншу

ӯдра-прйешу варешу
ччхга-прйсу дхенушу
гха-прйешв рамешу
йауна-прйешу бандхушу

ау-прйсв ошадхӣшу
амӣ-прйешу стхснушу
видйут-прйешу мегхешу
ӯнйа-прйешу садмасу

иттха калау гата-прйе
джанешу кхара-дхармишу
дхарма-трйа саттвена
бхагавн аватаришйати

кшӣйамешу — став меньше; дехешу — тела́; дехинм — всех живых существ; кали-дошата — оскверняющим влиянием Кали-юги; вара-рама-ватм — членов общества варнашрамы; дхарме — когда заповеди религии; наше — уничтожены; веда-патхе — путь Вед; нм — для всех людей; пшаа-прачуре — в основном атеизм; дхарме — религия; дасйу-прйешу — по большей части воры; рджасу — цари; чаурйа — разбой; анта — обман; втх-хис — бессмысленные убийства; нн — разные; вттишу — их занятия; ваи — несомненно; ншу — когда люди; ӯдра-прйешу — главным образом шудры; варешу — так называемые сословия общества; чхга-прйсу — не лучше коз; дхенушу — коровы; гха- прйешу — как дома материалистов; рамешу — духовные обители; йауна-прйешу — не распространяющиеся за пределы брачных уз; бандхушу — семейные узы; ау-прйсу — в основном очень маленькие; ошадхӣшу — травы и лианы; амӣ-прйешу — словно деревья шами; стхснушу — все деревья; видйут-прйешу — всегда с молниями; мегхешу — облака; ӯнйа-прйешу — лишенные религиозной жизни; садмасу — дома; иттхам — так; калау — когда век Кали; гата-прйе — почти закончится; джанешу — люди; кхара- дхармишу — когда они обретут качества ослов; дхарма-трйа — ради спасения религии; саттвена — в чистой гуне благости; бхагавн — Верховная Личность Бога; аватаришйати — придет.

В конце Кали-юги тела всех живых существ станут очень маленькими, а религиозные устои общества варнашрамы будут полностью уничтожены. Люди забудут путь Вед, а так называемая религия будет, по сути, обыкновенным атеизмом. Править людьми в большинстве своем будут воры, их подданные будут воровать, обманывать и причинять другим вред без всякой надобности, а представители всех сословий общества будут вести себя хуже, чем последние шудры. Коровы по размеру станут не больше коз, духовные обители будут мало чем отличаться от домов материалистов, а семьи будут состоять только из мужа и жены. Большинство трав и лиан будут очень маленькими, а все деревья станут как карликовые деревья шами. Из туч будут бить молнии, в домах не останется места для благочестия, а все люди уподобятся ослам. В это время на Землю придет Верховный Господь. Силой чистой духовной благости Он восстановит вечную религию.

В этих стихах подчеркивается, что большинство так называемых религий Кали-юги будут по сути атеистичными (пшаа-прачуре дхарме). В подтверждение этого предсказания «Бхагаватам» Верховный суд США постановил, что, для того чтобы систему верований можно было назвать религией, в ней не обязательно должно признаваться существование верховного повелителя. Кроме того, в наше время внимание современных ученых-атеистов привлекают системы верований, основанные на философии пустоты. Чаще всего эти атеистические верования приходят с Востока, и ученые пишут популярные ныне эзотерические труды, где подробно исследуют параллели между восточной и западной разновидностью этой философии.

В данных стихах ярко описываются множество отталкивающих проявлений эпохи Кали. В конце концов, на исходе этого века, Господь Кришна придет в образе Калки и сотрет с лица земли людей, превратившихся в безнадежных демонов.

« Previous Next »