No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 38

тв ихаитйа калер анте
всудевнуикшитау
варрама-йута дхарма
пӯрва-ват пратхайишйата

тау — они (Мару и Девапи); иха — сюда (к людям); этйа — вернувшись; кале — Кали-юги; анте — в конце; всудева — от Верховной Личности Бога, Всудевы; ануикшитау — получив наставления; вара-рама — божественное устройство общества, деление на разные профессиональные и духовные уклады; йутам — которое включают в себя; дхармам — законы вечной религии; пӯрва-ват — как раньше; пратхайишйата — они утвердят.

В конце Кали-юги эти два царя, получившие указания от Самого Верховного Господа, вернутся к людям и восстановят вечную религию, опирающуюся на варны и ашрамы, как это было ранее.

Согласно этому и предыдущему стихам, два царя, которые в конце Кали-юги восстановят высшую культуру в человеческом обществе, уже живут на Земле и терпеливо ждут возможности послужить Господу Вишну.

« Previous Next »