ТЕКСТ 23
эш гхоратам вел
гхор гхора-даран
чаранти йасй бхӯтни
бхӯтенучари ха
эш — это время; гхора-там — самое неблагоприятное; вел — пора; гхорм — ужасных; гхора-даран — ужасные на вид; чаранти — движутся; йасйм — в которую; бхӯтни — привидения; бхӯта-ӣа — повелитель привидений; анучари — неизменные спутники; ха — действительно.
Сейчас самое неблагоприятное время для зачатия ребенка, так как именно в эту пору по земле бродят вселяющие ужас привидения и неизменные спутники повелителя привидений.
Кашьяпа уже попросил Дити немного подождать и теперь предупреждает ее о том, что если они не учтут всех особенностей этого времени суток, то будут наказаны привидениями и злыми духами, которые в эту пору бродят повсюду вместе со своим повелителем, Господом Рудрой.