ТЕКСТ 19
тайо спдхос тигма-гадхатгайо
кшатсрава-гхра-вивддха-манйво
вичитра-мрг чаратор джигӣшай
вйабхд илйм ива ушмиор мдха
тайо — их; спдхо — двух противников; тигма — остроконечными; гад — палицами; хата — ранили; агайо — их тела; кшата-срава — кровь, лившаяся из ран; гхра — запах; вивддха — распалял; манйво — гнев; вичитра — всевозможные; мргн — уловки; чарато — совершая; джигӣшай — стремясь к победе; вйабхт — было похоже; илйм — из-за коровы (или Земли); ива — как; ушмио — двух быков; мдха — бой.
Схватка между двумя противниками становилась все ожесточеннее, ни один из них не хотел уступать другому. От ударов, которые они обрушивали друг на друга, орудуя своими остроконечными палицами, их тела покрылись ранами, и запах собственной крови еще сильнее распалял их гнев. Одержимые желанием победы, они применяли друг против друга всевозможные приемы, и их поединок был похож на бой двух могучих быков, схватившихся из-за коровы.
Планету Земля в этом стихе называют словом ил. Прежде Землю называли Илаврита-варшей, но со времени правления Махараджи Парикшита она известна под именем Бхарата-варши. Сначала Бхарата-варшей называли всю планету, но впоследствии так стали называть только Индию. Подобно тому как несколько лет назад Индия была разделена на Пакистан и Индостан, земля, которая некогда называлась Илаврита-варшей, позднее была поделена на множество самостоятельных государств.