No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 19

тайо спдхос тигма-гадхатгайо
кшатсрава-гхра-вивддха-манйво
вичитра-мрг чаратор джигӣшай
вйабхд илйм ива ушмиор мдха

тайо — их; спдхо — двух противников; тигма — остроконечными; гад — палицами; хата — ранили; агайо — их тела; кшата-срава — кровь, лившаяся из ран; гхра — запах; вивддха — распалял; манйво — гнев; вичитра — всевозможные; мргн — уловки; чарато — совершая; джигӣшай — стремясь к победе; вйабхт — было похоже; илйм — из-за коровы (или Земли); ива — как; ушмио — двух быков; мдха — бой.

Схватка между двумя противниками становилась все ожесточеннее, ни один из них не хотел уступать другому. От ударов, которые они обрушивали друг на друга, орудуя своими остроконечными палицами, их тела покрылись ранами, и запах собственной крови еще сильнее распалял их гнев. Одержимые желанием победы, они применяли друг против друга всевозможные приемы, и их поединок был похож на бой двух могучих быков, схватившихся из-за коровы.

Планету Земля в этом стихе называют словом ил. Прежде Землю называли Илаврита-варшей, но со времени правления Махараджи Парикшита она известна под именем Бхарата-варши. Сначала Бхарата-варшей называли всю планету, но впоследствии так стали называть только Индию. Подобно тому как несколько лет назад Индия была разделена на Пакистан и Индостан, земля, которая некогда называлась Илаврита-варшей, позднее была поделена на множество самостоятельных государств.

« Previous Next »