No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 49

гхӣтрхаам сӣна
сайата прӣайан муни
смаран бхагавад-деам
итй ха лакшай гир

гхӣта — принял; архаам — почести; сӣнам — сел; сайатам — погрузился в молчание; прӣайан — радуя; муни — мудрец; смаран — вспомнив; бхагават — Господа; деам — повеление; ити — так; ха — заговорил; лакшай — сладостным; гир — голосом.

Приняв от мудреца эти знаки внимания, царь сел и погрузился в молчание. Тогда Кардама вспомнил наставления Господа и, обращаясь к царю, заговорил, услаждая его слух звуками своего голоса.

« Previous Next »