No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 31

маитрейа увча
видитвртха капило мтур иттха
джта-снехо йатра танвбхиджта
таттвмнйа йат праваданти скхйа
провча ваи бхакти-витна-йогам

маитрейа увча — Майтрея сказал; видитв — зная; артхам — о намерениях; капила — Господь Капила; мту — Своей матери; иттхам — так; джта-снеха — проникся состраданием; йатра — к ней; танв — из ее тела; абхиджта — родился; таттва-мнйам — знание, полученное по цепи ученической преемственности; йат — которое; праваданти — называют; скхйам — философией санкхьи; провча — Он изложил; ваи — действительно; бхакти — преданное служение; витна — распространяя; йогам — мистическую йогу.

Шри Майтрея сказал: Услышав просьбу матери, Капиладева понял ее намерения. Помня о том, что Он появился на свет из ее чрева, Капиладева проникся к Девахути состраданием и изложил ей передаваемую по цепи ученической преемственности философию санкхьи, которая сочетает в себе элементы преданного служения и мистической йоги.

« Previous Next »