No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 20

снигдха-смитвалокена
вч пӣйӯша-калпай
чаритренавадйена
рӣ-никетена чтман

снигдха — нежный; смита-авалокена — взглядом, сопровождаемым чарующей улыбкой; вч — речами; пӣйӯша-калпай — подобными нектару; чаритреа — нравом; анавадйена — безупречным; рӣ — процветание; никетена — обитель; ча — и; тман — Своим трансцендентным телом.

Он пребывал там в Своем трансцендентном теле, которое является обителью богини процветания. Нежный лик Господа всегда озаряла ласковая улыбка, Его речи были подобны нектару, а нрав — безупречен.

В предыдущем стихе говорилось о том, что Господь Кришна, в совершенстве знающий философию санкхьи, отрешен от всего материального, а в данном стихе Его называют обителью богини процветания. Эти утверждения вовсе не противоречат друг другу. Не испытывая привязанности к многообразию низшей природы, Господь Кришна черпает вечное блаженство и наслаждение в духовной природе — Своей внутренней энергии. Несведущие люди не могут понять разницы между внешней и внутренней энергией Господа. В «Бхагавад-гите» внутреннюю энергию Господа называют пар практи. В «Вишну-пуране» внутреннюю энергию Вишну также именуют пар акти. Господь и пар акти неразделимы. В «Брахма-самхите» (5.37) о пар акти и ее проявлениях сказано следующее: нанда-чинмайа-раса-пратибхвитбхи. Господь вечно исполнен радости и постоянно ощущает вкус трансцендентного блаженства. Отрицание разнообразия низшей энергии не подразумевает отрицания абсолютного трансцендентного блаженства духовного мира. Таким образом, нежный лик Господа, Его улыбка, нрав и все, что связано с Ним, имеют трансцендентную природу. Подобные проявления внутренней энергии — это реальность, а эфемерный материальный мир — всего лишь временное отражение реальности, и человеку, обладающему истинным знанием, не подобает привязываться к нему.

« Previous Next »