No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 37

тат-сша-сша-сшешу
ко нв акхаита-дхӣ пумн
ши нрйаам те
йошин-маййеха мйай

тат — Брахмой; сша-сша-сшешу — среди всех живых существ, рожденных; ка — кто; ну — поистине; акхаита — не помрачает; дхӣ — его разум; пумн — мужчина; шим — мудрец; нрйаам — Нараяна; те — кроме; йошит-майй — в облике женщины; иха — здесь; мйай майей.

Среди всех живых существ, созданных Брахмой: людей, полубогов и животных, — никто, кроме мудреца Нараяны, не способен устоять против чар майи в облике женщины.

Первым живым существом во вселенной был сам Брахма, который сотворил первых мудрецов — Маричи и др.; они, в свою очередь, произвели на свет Кашьяпу Муни и других Праджапати, а Кашьяпа Муни и Ману породили полубогов, людей и прочих живых существ. Но никто из них не может устоять против чар майи в облике женщины. В материальном мире все, начиная с Брахмы и кончая крошечным муравьем, испытывают половое влечение. Это ось, вокруг которой вращается весь материальный мир. Влечение, которое Брахма испытывал к собственной дочери, — яркий пример того, что никто из живых существ не способен устоять против женских чар. Женщина — это поразительное творение майи, созданное для того, чтобы держать обусловленную душу в кандалах иллюзии.

« Previous Next »