No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 7

кау-тӣкшоша-лаваа
рӯкшмлдибхир улбааи
мт-бхуктаир упаспша
сарвготтхита-ведана

кау — горькая; тӣкша — острая; уша — горячая; лаваа — соленая; рӯкша — сухая; амла — кислая; дибхи — и так далее; улбааи — чрезмерно; мт-бхуктаи — пища, которую ест мать; упаспша — под воздействием; сарва-ага — во всем теле; уттхита — возникая; ведана — боль.

Когда мать ест горькую или острую, слишком соленую или кислую пищу, ребенок в ее чреве корчится от невыносимой боли.

Мы не можем даже представить себе всех мук, которые ребенок переносит в утробе матери. Находиться в таком положении невероятно трудно, но ребенку не остается ничего другого, кроме как мириться с этим. Поскольку сознание ребенка еще не очень развито, он способен вытерпеть эти мучения, в противном случае он умер бы от боли. Это благословение майи, которая дает возможность телу страдальца вынести эти ужасные муки.

« Previous Next »