No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 36

анувратн ишй
путр ча двиджоттама
анпшам апи брӯйур
гураво дӣна-ватсал

анувратнм — последователей; ишйм — учеников; путрм — сыновей; ча — также; двиджа-уттама — о лучший из брахманов; анпшам — то, о чем не просят; апи — несмотря на; брӯйу — расскажи, пожалуйста; гурава — духовный учитель; дӣна-ватсал — милостивый к тем, кто терпит нужду.

О лучший из брахманов, духовные учители неизменно милостивы к тем, кто терпит нужду. Они всегда оделяют милостью своих последователей, учеников и сыновей; духовный учитель открывает им все знание, не дожидаясь, пока его об этом попросят.

Истинный духовный учитель может научить очень многому. Последователи, ученики или сыновья — все они равны в глазах истинного духовного учителя; он неизменно милостив к ним и всегда рассказывает им о трансцендентных предметах, не дожидаясь, пока его об этом попросят. Такова натура истинного духовного учителя. В этом стихе Видура просит Майтрею Муни рассказать ему о том, что он, может быть, упустил из виду.

« Previous Next »