No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 24

праамйа даавад бхӯмв
упатастхе ’рхаджали
вша-хаса-супара-стхн
сваи сваи чихнаи ча чихнитн

праамйа — кланяясь; даа-ват — как палка; бхӯмау — на землю; упатастхе — упал; архаа — все атрибуты поклонения; аджали — сложил ладони; вша — бык; хаса — лебедь; супара — птица Гаруда; стхн — находящиеся; сваи — свой; сваи — свой; чихнаи — по символам; ча — и; чихнитн — узнанные.

Он начал возносить молитвы трем божествам, которые восседали на быке, лебеде и Гаруде и держали в руках барабан, траву куша и диск. Мудрец выразил им свое почтение, пав перед ними ниц, как палка.

Слово даа означает «длинная палка», а ват — «подобно». Перед тем, кто занимает более высокое положение, надлежит падать ниц, как палка. Такое выражение почтения называется даават. Именно таким образом Атри Риши выразил свое почтение трем божествам. Он узнал их по животным, на которых они восседали, и различным символам. Здесь говорится, что Господь Вишну восседал на Гаруде, огромном орле, и держал в руке диск, Брахма сидел на лебеде и держал траву куша, а Господь Шива сидел на быке и держал маленький барабан, который называется амару. Узнав их по символам и животным, на которых они восседали, Атри Риши вознес пришедшим к нему божествам молитвы и выразил им свое почтение.

« Previous Next »