No edit permissions for Ukrainian

24

праамйа даавад бгӯмв
упатастге ’рхаджалі
вша-хаса-супара-стгн
сваі сваі чіхнаі ча чіхнітн

праамйа  —  кланяючись; даа-ват  —  як палка; бгӯмау  —  на землю; упатастге  —  впав; архаа  —  все підношення, яким він поклонявся; аджалі  —  складені долоні; вша  —  на бику; хаса  —  на лебеді; супара  —  на Ґаруді, велетенському птахові; стгн  —  перебуваючи; сваі  —  своїми; сваі  —  своїми; чіхнаі  —  символами; ча  —  і; чіхнітн  —  вирізняючись.

На знак своєї шани мудрець впав на землю, як палка, і став підносити до молитви до трьох божеств, що сиділи на різних возіях    —    на бикові, на лебеді й на Ґаруді    —    і тримали в руках барабан, траву куша і диск.

ПОЯСНЕННЯ: Даа означає «довга палка», а ват означає «немов». Перед старшою особою треба падати ниць, як палка, і такий вираз шани зветься дандават. Саме так Атрі Ріші виразив свою шану трьом божествам. Їх можна було розпізнати за різними возіями і різними атрибутами в їхніх руках. Як тут сказано, Господь Вішну сидів на Ґаруді, велетенському орлові, тримаючи в руці диск, Брахма сидів на лебеді, тримаючи траву куша, а Господь Шіва сидів на бикові, тримаючи в руці маленький барабан, що зветься дамару. Атрі Ріші, розпізнавши їх за їхніми атрибутами й возіями, став підносити до них шанобливі молитви.

« Previous Next »