ТЕКСТ 23
сунанда-нандв ӯчату
бхо бхо рджан субхадра те
вча но ’вахита у
йа пача-варшас тапас
бхавн девам атӣтпат
сунанда-нандау ӯчату—Сунанда и Нанда сказали; бхо бхо рджан—о дорогой царь; су-бхадрам—удачи; те—тебе; вчам— слова; на—наши; авахита—внимательно; у—слушай; йа— который; пача-варша—пятилетний; тапас—аскезами; бхавн— ты; девам—Верховную Личность Бога; атӣтпат—удовлетворил.
Нанда и Сунанда, два приближенных Господа Вишну, сказали: О царь, да сопутствует тебе удача! Пожалуйста, внимательно выслушай нас. Когда тебе было всего пять лет, ты совершил суровые аскезы, чем заслужил благосклонность Верховной Личности Бога.
То, чего достиг Дхрува Махараджа, может достичь каждый. Любой ребенок, которому исполнилось пять лет, может получить соответствующую подготовку и, усвоив науку сознания Кришны, добиться успеха. К сожалению, в наше время нигде в мире не существует такой системы образования. Поэтому руководство Движения сознания Кришны должно организовать учебные заведения для детей, где они будут воспитываться начиная с пятилетнего возраста. Дети, прошедшие такую подготовку, никогда не будут обузой для общества и не пополнят ряды хиппи. Все они получат возможность сделаться преданными Господа, что, без сомнения, изменит мир к лучшему.