No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 19

на майй аните бхукте
нснте снти мат-пар
майи руше сусантраст
бхартсите йата-вг бхайт

на—никогда не; майи—когда я; аните—не поел; бхукте— она ела; на—никогда не; аснте—не совершил омовения; снти— она совершала омовение; мат-пар—всегда преданная мне; майи— когда я; руше—гневался; су-сантраст—испуганная; бхартсите—когда я ругал; йата-вк—полностью владея своей речью; бхайт—из страха.

Затем царь Пуранджана стал думать о том, как он жил со своей женой. Он вспомнил, что жена не садилась обедать, пока не поест он, не совершала омовения, пока не закончит омовение муж, что она всегда была очень привязана к нему, и потому, если он порой гневался и ругал ее, она просто молчала, терпеливо снося все его несправедливые упреки.

Жена всегда должна быть покорной мужу. Если жена обладает такими качествами, как покорность, мягкость и готовность служить мужу, он будет неизменно внимателен к ней. Привязанность мужа к своей жене облегчает семейную жизнь, но затрудняет духовное развитие. Вот почему так необходимо, чтобы сознание Кришны утвердилось в каждом доме. Если муж и жена привязаны друг к другу в сознании Кришны, они оба получают благо, потому что центром их существования является Кришна. В противном случае мужчина, слишком привязанный к своей жене, в следующей жизни становится женщиной, а женщина, привязанная к своему мужу, в следующей жизни рождается мужчиной. Разумеется, для женщины родиться мужчиной — большое благо, однако этого нельзя сказать о мужчине, который становится женщиной.

« Previous Next »