No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

йади враджишйасй атихйа мад-вачо
бхадра бхаватй на тато бхавишйати
самбхвитасйа сва-джант парбхаво
йад са садйо марайа калпате

йади — если; враджишйаси — ты пойдешь; атихйа — пренебрегая; мат-вача — моими словами; бхадрам — хорошим; бхаватй — твой; на — не; тата — тогда; бхавишйати — станет; самбхвитасйа — самая уважаемая; сваджант — твоим родственником; парбхава — оскорбленная; йад — когда; са — это оскорбление; садйа — немедленно; марайа — смерти; калпате — равно.

Если же, услышав эти наставления, ты все же решишь пойти, не придав значения моим словам, тебя не ждет ничего хорошего. Ты привыкла к почету и уважению, поэтому, когда близкий человек оскорбит тебя, его оскорбление будет для тебя подобно смерти.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Беседа Господа Шивы и Сати».

« Previous