No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 82

рӣ-бхагавн увча
м бхаиша бла тапасо дуратйайн
нивартайишйе пратийта сва-дхма
йато хи ва пра-ниродха сӣд
ауттнапдир майи сагаттм

рӣ-бхагавн увча—Верховный Господь сказал; м бхаиша— не бойтесь; блам—мальчика Дхрувы; тапаса—его суровыми аскезами; дуратйайт—полного непреклонной решимости; нивартайишйе—Я попрошу его остановиться; пратийта—вы можете возвращаться; сва-дхма—в свои обители; йата—от которого; хи—конечно; ва—ваш; пра-ниродха—остановившийся поток жизненного воздуха; сӣт—случилось; ауттнапди—из-за сына царя Уттанапады; майи—Мне; сагата-тм—полностью поглощенный мыслями обо Мне.

Верховный Господь ответил: О полубоги, пусть вас ничто не тревожит. Причиной тому, что с вами случилось, — суровые аскезы и непреклонность поглощенного мыслями обо Мне сына царя Уттанапады. Это по его вине нарушился процесс вселенского дыхания. Можете спокойно возвращаться на свои планеты. Я прерву суровые аскезы этого мальчика и вызволю вас из беды.

В этом стихе употреблено слово сагаттм. Философы-майявади превратно толкуют это слово, утверждая, что душа Дхрувы Махараджи слилась с Высшей Душой, Личностью Бога. Они используют это слово как доказательство того, что Сверхдуша и индивидуальная душа в процессе самоосознания сливаются воедино, в результате чего душа лишается индивидуального существования. Однако здесь Верховный Господь ясно говорит, что Дхрува Махараджа был так глубоко погружен в размышления о Верховной Личности Бога, что это привлекло к нему Самого Господа, являющегося вселенским сознанием. Чтобы успокоить полубогов, Он Сам решил отправиться к Дхруве Махарадже и прервать его суровые аскезы. Таким образом, этот стих не подтверждает заключение философов-майявади о том, что Сверхдуша и индивидуальная душа сливаются друг с другом. Напротив, мы видим, что Сверхдуша, Личность Бога, хочет прервать суровые аскезы Дхрувы Махараджи.

Доставляя удовольствие Верховной Личности Бога, человек доставляет удовольствие каждому, подобно тому как, поливая корень дерева, мы снабжаем водой все его ветви и листья. Тот, кому удалось привлечь к себе внимание Верховной Личности Бога, привлекает внимание всей вселенной, ибо Кришна — изначальная причина возникновения вселенной. Полубоги боялись умереть от удушья, однако Верховный Господь успокоил их, сказав, что Дхрува Махараджа — великий преданный Господа и в его намерения не входит уничтожать живых существ во вселенной. Преданный никогда не питает вражды к другим живым существам.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Дхрува Махараджа покидает дом и уходит в лес».

« Previous