No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 5

ссаргико доша эва нӯнам экасйпи сарвеш ссаргик бхавитум архатӣти ничитйа ниамйа кпаа-вачо рдж рахӯгаа упсита-вддхо ’пи нисаргеа балт кта ӣшад-уттхита- манйур ависпаша-брахма-теджаса джта-ведасам ива раджасвта-матир ха.

ссаргика—случившийся из-за тесного общения; доша—проступок; эва—поистине; нӯнам—конечно; экасйа—одного; апи—хотя; сарвешм—всех остальных; ссаргикм—связанных с ним; бхавитум—стать; архати—способный; ити—так; ничитйа— определив; ниамйа—выслушав; кпаа-вача—слова несчастных слуг, очень испугавшихся наказания; рдж—царь; рахӯгаа— Рахугана; упсита-вддха—служивший многим мудрым старцам и внимавший их наставлениям; апи—хотя; нисаргеа—кшатрийской природой; балт—силой; кта—побуждаемый; ӣшат— слегка; уттхита—пробудился; манйу—тот, чей гнев; ависпаша—слабо различимое; брахма-теджасам—духовное сияние (Джады Бхараты); джта-ведасам—огонь, скрытый пеплом (во время проведения ведических обрядов); ива—как; раджас вта—окутан гуной страсти; мати—тот, чей ум; ха—сказал.

Со слов носильщиков, испугавшихся царского гнева, Махараджа Рахугана понял, что они не могут нести паланкин как следует по вине лишь одного из них. Выслушав их жалобы и убедившись в справедливости их слов, царь, хотя и был очень искусен в дипломатии, слегка рассердился. Как и все кшатрии, он от природы имел склонность легко приходить в гнев. Не видя исходившего от Джады Бхараты духовного сияния — оно было едва заметным, подобно огню, скрытому пеплом, — царь Рахугана, чьим умом владела гуна страсти, обратился к Джаде Бхарате с такими словами.

Этот стих помогает нам понять разницу между раджо-гуной и саттва-гуной. Хотя Махараджа Рахугана был праведным царем, искусным дипломатом и прекрасно разбирался в государственных делах, он находился в гуне страсти. Поэтому малейшее беспокойство тут же вывело его из себя. В противоположность ему, Джада Бхарата, которого всячески оскорбляли и унижали из- за того, что он притворялся глухонемым, благодаря своей духовной силе способен был молча сносить любые нападки. От него исходило духовное сияние (брахма-теджас), однако заметить его мог далеко не каждый.

« Previous Next »